quarta-feira, 23 de setembro de 2009

Uessan

É interessante lançar o termo "Uessan" em inglês pra que, algum dia, eles se deem conta de que não são exclusivamente os Americanos...

8 comentários:

Anônimo disse...

Bem de acordo com a radicalidade das suas teses.
Mas as vezes lhe dou razão porque somos americanos. seja do sul ou do norte, mas somos todos americanos.
Otávio

Jonga Olivieri disse...

E qual a radicalidade nisto (1)?
Radicais são eles que se dizem "americans" e excluem os outros.
Já pensou se os alemães ou os ingleses se auto-intitulassem "europeus" e os demais seriam cada um apenas a sua nacionalidade?

(1) Sou radical em diversos aspectos, reconheço.

Popeye disse...

Esqueça a radicalidade. Você está "Absolutamente Certo!".

Jonga Olivieri disse...

Essa foi boa, sô. Coisa mais antiga que "O céu é o limite"...

Jonga Olivieri disse...

Mas em todo caso, obrigado.

Ieda Schimidt disse...

Sempre achei interessante esta tua plataforma de lutar por uma denominação que não pode ser exclusiva dos nortistas.
Por que eles são Americans e nós somos South americans? Por que então eles não seriam tão somente North americans? Como os canadenses e os mexicanos.
Estadunidense como tu dizes é o correto. A tradução será esta?

maria disse...

Faz sentido. Uessan é mais ou menos como você diz um estadounidense. Eles falam muito UEss, referindo-se ao que dizemos EUA. Dai ser Uessan ou Uessean talvez.

Jonga Olivieri disse...

Ieda e Maria, vcs falaram de coisas semelhantes.
Segundo o Gustavo, formando em inglês é isso mesmo: "Uessan".